译文
北堂之前种着萱草,在明净开阔之处茁壮生长。
快乐的君子啊,性情温柔忠贞始终如一。
北堂之前种着萱草,承接雨露滋养蓬勃繁茂。
快乐的君子啊,愿您长寿吉祥安康顺遂。
凤凰开始鸣叫的时候,凰鸟应声和鸣相伴相随。
家庭生活既平安又宁静,根基稳固世代绵延。
当孩子诞生来到世间,母亲会亲自教导培育他。
希望他如圭璋般品德高洁,能显赫地继承家风。
愿百般福禄纷纷降临,愿万寿之寿欣然长驻。
如同高冈与丘陵般稳固,承载着家族的荣光。
注释
萱:萱草,借指母亲或母亲居住的地方。
《五代史·冯道传》论曰:礼义廉耻,国之四维,四维不张,国乃灭亡。善乎,管生之能言也!礼义,治人之大法;廉耻,立人之大节;盖不廉则无所不取,不耻则无所不为。人而如此,则祸败乱亡,亦无所不至;况为大臣而无所不取,无所不为,则天下其有不乱,国家其有不亡者乎?然而四者之中,耻尤为要。故夫子之论士,曰:“行己有耻。”孟子曰:“人不可以无耻。无耻之耻,无耻矣。”又曰:“耻之于人大矣,为机变之巧者,无所用耻焉。”所以然者,人之不廉,而至于悖礼犯义,其原皆生于无耻也。故士大夫之无耻,是谓国耻。
吾观三代以下,世衰道微,弃礼义,捐廉耻,非一朝一夕之故。然而松柏后凋于岁寒,鸡鸣不已于风雨,彼昏之日,固未尝无独醒之人也。顷读《颜氏家训》,有云:“齐朝一士夫,尝谓吾曰:‘我有一儿,年已十七,颇晓书疏,教其鲜卑语,及弹琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,无不宠爱。’吾时俯而不答。异哉此人之教子也! 若由此业,自致卿相,亦不愿汝曹为之!”嗟乎!之推不得已而仕于乱世,犹为此言,尚有《小宛》诗人之意,彼阉然媚于世者,能无愧哉!